Prevod od "ao pôr" do Srpski


Kako koristiti "ao pôr" u rečenicama:

"Os masais avisaram ao comissário em Ngong... que ao nascer e ao pôr-do-sol... viram leões à cova de Finch Hatton.
"Masai su javili pokrajinskom delegatu Ngonga da èesto u svitanje i sumrak vide lavove na Finèovom grobu.
Desta vez, John Wayne não caminha em direção ao pôr do sol com Grace Kelly.
Ovaj put, John Wayne neæe odjahati u suton s Grace Kelly.
Acha que escapará como num cruzeiro ao pôr-do-sol?
Misliš da æeš da otploviš u zalazak sunca, seronjo?
Ao pôr do sol, fizemos amor como duas lontras.
На заласку сунца, водили смо љубав.
É muito bonito ao pôr do sol.
Stvarno je predivno kada je zalazak sunca.
Griffin virou o meu guardião ao pôr-me atrás das grades.
Znas, Grifin bi trebao da me èuva tako što bi me stavio iza rešetaka.
Penso que o seu sucesso ao pôr fim à carreira de alfaiate de Jame Gumb... satisfê-la mais porque acreditava que o seu pai também ficasse satisfeito.
Mislim da tvoj uspjeh stavljanja toèke na Jane Gambovu karijeru krojaèice... te mnogo zadovoljava jer zamišljaš da bi i tvoj otac bio zadovoljan.
Os predadores normalmente aparecem ao pôr do Sol.
Grabljivci se obièno pojavljuju u sumrak.
Ontem à noite... ao pôr as meninas para dormir, falei como era grande seu coração.
Sinoæ... Rekla sam curama kako veliko srce imaš.
Vá para algum lugar que te lembre sua infância, ao pôr-do-sol e jogue este pedaço de papel no fogo.
Poseti neko mesto koje te podseæa na detinjstvo! Onda zapali to parèe papira!
Dirá isso... ao pôr em perigo seus irmãos em missão sagrada?
Žao? Jel to kažeš kada staviš u opasnost tvoju braæu u opasnoj misiji?
Ainda faltam algumas horas de trabalho e eu quero o pátio pronto ao pôr do sol.
Имам за вас још пар сати посла у дворишту пре мрака.
O avião vai parar no Km 7, na rota 4, ao pôr do Sol.
Авион ће стати на маркеру 7км на рути 4 у залазак сунца.
Michael Scofield, está me convidando pra velejar rumo ao pôr-do-sol com você?
Michael Scofield, tražiš od mene da s tobom otplovim u zalazak sunca?
Os romanos foram educados ao pôr sal em Cartago... para certificarem-se de que nada cresceria de novo?
Jesu li Rimljani bili pristojni kada su zasolili tlo Kartage kako ondje ništa ne bi raslo?
Fizemos um pacto todos os dias ao pôr do sol, nos encontraríamos aqui.
sklopili smo pakt, - Ne moraš.... da se svaki dan pri zalasku sunca naðemo ovde.
Se sairmos agora, poderemos chegar em Quincy ao pôr do sol.
Ako krenemo sada, mogli bi da se vratimo nazad u Kvinsi do zalaska sunca.
Você o enfrenta amanhã, ao pôr-do-sol.
Стајаћеш пред њим сутра, када сунце избледи.
Os Starks nos oferecerão uma celebração ao pôr do sol, não me deixe sozinho com essas pessoas.
Старкови нам приређују гозбу у залазак сунца. Не остављај ме самог са свим тим људима.
Mas ao pôr as duas máquinas juntas... não vai aumentar a intensidade dos eventos?
Ali kada dve mašine budu zajedno, zar to neæe pojaèati intenzitet dogaðaja na tom mestu?
Me vejo na estrada de Oslo num domingo ao pôr do sol, a cidade completamente vazia.
Sjeæam se ulaska u Oslo, bila je nedjelja u smiraj dana. Grad je bio potpuno pust.
Vão fazer seus votos aqui, hoje à noite... ao pôr do sol.
Вечерас ћете овде положити заклетву. У сутон.
Claro que não podemos sair por aí contando a todos que o navio do meio-ambiente zarpou em direção ao pôr-do-sol.
Naravno, ne možemo ljudima govoriti da je brod Ekologija otplovio u suton.
Com sorte, chegaremos ao palácio de Ramusan ao pôr do sol.
Ako imamo sreæe, stiæi æemo do Ramusanove palate pre nego što zaðe sunce.
Conversaremos ao pôr-do-sol, e o que tiver que ser, será.
Sastajemo se u sumrak, šta onda bude - biæe.
Arthur estará morto ao pôr do sol e então, só o que ficará no nosso caminho é uma serva que brinca de rainha.
Arthur æe biti mrtav do sumraka, a onda... sve što nam stoji na putu... je sluškinja koja izigrava kraljicu.
O casamento caro, e desaparecem em direção ao pôr-do-Sol.
Skupo venèanje, i odvoze se u sumrak.
Ainda quer cavalgar em direção ao pôr-do-sol?
Još uvek želiš da se odvozaš u zalazak sunca?
Dou minha palavra que se tocar nesse homem, vai ser dispensado em desonra, trancado na prisão e enforcado ao pôr do sol.
Dajem ti rijec, pipnes li ovog covjeka, sredit cu ti necastan otpust, bacanje u kaznjenicki logor i vjesanje do zore.
Ao pôr do sol, atiramos no ar.
U suton ispalit æemo hitac u zrak.
A ponte levadiça é erguida ao pôr do sol, quando os funcionários diurnos devem sair.
Viseæi most se podiže u sumrak, kada radnici moraju da izaðu.
Ao pôr do sol, Vincent derrubará o feitiço da barreira, as portas abrirão, e nós iremos dar de cara com uma rua cheia de pessoas inocentes.
Kada padne mrak, Vinsent æe da poruši èin koja nas drži ovde, i ona æe se vrata otvoriti, i biæemo bukvalno gurnuti usred parade prepune nevinih ljudi.
Se Stark está velejando rumo ao pôr do sol... talvez ele tenha começado aqui.
Ako Stark jedri u zalazak sunca, možda æe ovde zapoèeti.
Talvez a velha está em cruzeiro ao pôr do sol, não?
Možda. A možda je matora na sunèanom krstarenju?
Ele deve avistar isso do nascer ao pôr do sol.
Gledaæe to od zore do sumraka.
É muito fácil se entender com Deus ao pôr do sol.
Suviše je lako prihvatiti Boga uz zalazak Sunca.
Levei a plataforma para o Lago Okeechobee e passei uma semana dentro d'água, esperando com a água pelo peito, nove horas por dia, do nascer ao pôr do sol, para conseguir uma imagem que pudesse transmitir isso.
Однео сам ову платформу до језера Окичоби и провео преко недељу дана у води, зароњен до струка, у деветочасовним сменама од свитања до сумрака да бих добио једну слику за коју сам мислио
Quando estou dirigindo numa estrada ao pôr-do-sol tudo que posso pensar é, isto é quase tão lindo quanto meus jogos são.
Када се возим путем у залазак сунца, мислим само како је ово лепо скоро као у мојим играма.
2.4674730300903s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?